top of page

Home / Blog

Worth seeing, worth reading.

I will regularly publish here the latest news concerning my work as a photographer and translator: news from ongoing projects, the progress being made on upcoming photo books, the latest writer portraits, any newly published writer portraits in the press, current translations in progress, etc.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Thanks !



Félicitations à David Hury, lauréat du prix littéraire Noir de l'histoire pour son roman Beyrouth Forever (Liana Levi, 2025).

Le prix récompense un roman francophone noir ou policier dans lequel les événements historiques jouent un rôle majeur, et est organisé par les bibliothèques d'Agglopolys, la Communauté d'agglomération de Blois et Les Rendez-vous de l'histoire.



Congratulations to David Hury, winner of the Noir de l'histoire literary prize for his novel Beyrouth Forever (Liana Levi, 2025).

The prize rewards a French-language noir or crime novel in which historical events play a major role, and is organised by the Agglopolys libraries, the Blois urban community and Les Rendez-vous de l'histoire.





ree




Rendez-vous le samedi 11 octobre à 16h00

à la bibliothèque Abbé-Grégoire (auditorium Samuel-Paty)

pour la remise officielle du prix et une rencontre avec David Hury.


See you on Saturday, 11 October at 4 p.m.

at the Abbé-Grégoire Library (Samuel-Paty Auditorium)

for the official award ceremony and a meeting with David Hury.







ree

David Hury dresse un portrait sans concession du Liban d’aujourd’hui et d’hier où les blessures de l’Histoire côtoient les drames les plus intimes.


Plus d'informations sur le site de l'auteur.




David Hury paints an uncompromising portrait of Lebanon today and yesterday, where the wounds of history rub shoulders with the most intimate tragedies.


More about the book on the website of the author. 









Beyrouth, septembre 2023. Aimée Asmar, historienne et universitaire de renom, est retrouvée assassinée à son domicile. La police judiciaire dépêche sur les lieux l’inspecteur Marwan Khalil et sa jeune adjointe Ibtissam Abou Zeid, deux flics que tout oppose. Lui, ex-milicien chrétien qui n’a jamais pu tourner la page de la guerre civile de 1975 ; elle, jeune chiite idéaliste en rupture avec sa communauté.

Très vite, l’inspecteur Khalil se lance sur la piste politique : l’historienne venait de mettre un point final à l’écriture d’un manuel scolaire unifié, censé apprendre l’Histoire du Liban aux collégiens et lycéens du pays. Un manuel scolaire sans cesse repoussé depuis la fin de la guerre et qui semble déranger le puissant Hezbollah. Marwan et Ibtissam devront batailler pour faire éclater la vérité dans ce Liban à bout de souffle où la dissimulation est reine et les blessures du passé encore vives.



Beirut, September 2023. Aimée Asmar, a renowned historian and academic, is found murdered in her home. The criminal investigation department dispatches Inspector Marwan Khalil and his young assistant Ibtissam Abou Zeid to the scene, two police officers who are complete opposites. He is a former Christian militiaman who has never been able to turn the page on the 1975 civil war; she is a young, idealistic Shiite who has broken with her community.

Inspector Khalil quickly follows a political lead: the historian had just finished writing a unified school textbook, intended to teach the history of Lebanon to middle and high school students across the country. The textbook had been repeatedly delayed since the end of the war and seemed to disturb the powerful Hezbollah. Marwan and Ibtissam will have to fight to uncover the truth in a Lebanon that is on its last legs, where concealment reigns supreme and the wounds of the past are still raw.





En lire plus sur Beyrouth Forever sur le site d'ActuaLitté


Read more about Beyrouth Forever on the website of ActuaLitté




ree






ree


David Hury, Paris, 2025





All the portraits of David Hury are available at the Opale Agency



ree



 
 
 
  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Feb 17, 2024


ree


22.03.2007

Near Tyre, in southern Lebanon, a Mines Advisory Group team has put up ”Danger mines” signs at the edge of orange groves polluted by anti-personnel mines dropped by the Israeli air force during the 33-day war, known in Lebanon as the July War (July 2006).


MAG find and destroy landmines, cluster munitions and unexploded bombs in places affected by conflict. MAG also work to reduce the threat of armed violence and the impact of weapons on communities.


Conflict repair work by MAG / maginternational.org


Thanks to @mag_lebanon for having me on site.




ree

22.03.2007

A proximité de Tyr, au sud du Liban, une équipe de Mines Advisory Group a positionné des panneaux « Danger mines » en bordure d’orangeraies polluées par des mines antipersonnel larguées par l’aviation israélienne lors de la guerre des 33 jours, connue au Liban comme la guerre de Juillet (juillet 2006).


MAG trouve et détruit les mines antipersonnel, les armes à sous-munitions et les bombes non explosées dans les zones touchées par un conflit. MAG s’efforce également de réduire la menace de la violence armée et l’impact des armes sur les communautés.


Travaux de réparation des conflits effectués par MAG / maginternational.org


Merci à @mag_lebanon de m’avoir accueilli sur site.






ree



 
 
 
  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Feb 17, 2024


ree


Al-Khiyam is a village in southern Lebanon. It is famous for the prison located there, which the Israelis transformed into a detention centre in which some 3,000 men and women, Lebanese but also Palestinians, active resistance fighters or ordinary inhabitants refusing to collaborate with Israel, were locked up between 1985 and 2001.


The prison was turned into a museum in 2000.


The Israeli air force destroyed the site during its bombing campaign in 2006.


In 2003, the journalist Véronique Ruggirello published « Khiam, prison de la honte » (@editions.harmattan), the testimony of 12 former prisoners.


In 2014, Souha Bechara, a Lebanese activist who was detained for ten years in Khiam, published a book about her imprisonment, « La Fenêtre, camp de Khiam » (@editionselyzad).


The photographs were taken in summer 2004.




ree


Al-Khiyam est un village situé au sud du Liban. Il est célèbre en raison de la prison qui y est située, transformée par les Israéliens en centre de détention dans lequel quelque 3.000 hommes et femmes, des Libanais mais aussi des Palestiniens, des résistants actifs ou de simples habitants refusant de collaborer avec Israël ont été enfermés entre 1985 et 2001.


La prison a été transformée en musée en 2000.


L’aviation israélienne a détruit le site lors de sa campagne de bombardements en 2006.


En 2003, la journaliste Véronique Ruggirello publie dans « Khiam, prison de la honte » (@editions.harmattan) le témoignage de 12 anciens prisonniers.


En 2014, Souha Bechara, militante libanaise, qui a été détenue dix ans à Khiam, publie un livre de témoignage sur son incarcération; « La Fenêtre, camp de Khiam » (co-écrit avec Colette Ibrahim, @editionselyzad ).


Les photographies ont été prises à l'été 2004.








 
 
 

LDP © 2025 Järna, Sweden / mail[@]laurentdenimal.se 

bottom of page