top of page

Home / Blog

Worth seeing, worth reading.

I will regularly publish here the latest news concerning my work as a photographer and translator: news from ongoing projects, the progress being made on upcoming photo books, the latest writer portraits, any newly published writer portraits in the press, current translations in progress, etc.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Thanks !

  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • Sep 12, 2021

The time-honored season of French literary prizes has begin !


The following writers are nominated for the different prizes : Charif Majdalani, Christine Montalbetti, Jonas Hassen Khemiri, Najwa Barakat, Nathacha Appanah, Nina Bouraoui and Sorj Chalandon.




ree

Charif Majdalani*

Dernière oasis (Actes Sud) for the Prix Femina (Roman français) and the Prix de la littérature arabe



ree

Christine Montalbetti*

Ce que c'est qu'une existence (POL) for the Prix Médicis (Roman français)



ree

Jonas Hassen Khemiri

La Clause paternelle (Actes Sud, Suède, trad. Marianne Ségol-Samoy) for the Prix Médicis (Roman étranger)



ree

Najwa Barakat

Monsieur N. (Actes Sud, Liban, trad. Philippe Vigreux) for the Prix Femina (Roman étranger)

and the Prix de la littérature arabe



ree

Nathacha Appanah*

Rien ne t'appartient (Gallimard) for the Prix Femina (Roman français)



ree

Nina Bouraoui*

Satisfaction (JC Lattès) for the Prix Femina (Roman français) and the Prix Médicis (Roman français)



ree

Sorj Chalandon*

Enfant de salaud (Grasset) for the Prix Landerneau des Lecteurs and the Prix Goncourt


More portraits for each author are available at the Agence Opale (Paris).

See also the Complete collection of portraits.


The writers name with an * are represented in the book "Portraits d'Auteurs / Author Portraits", Carlssons 2021.



 
 
 
  • Writer: Laurent Denimal
    Laurent Denimal
  • May 25, 2021

I have translated now from Swedish into French the novel ”Mördarens mamma” written by Ida Linde (Norstedts, Stockholm 2018).

None of Ida Lindes novels have been translated into French yet, in spite of a prolific literary production (novels, short stories, poetry) and two literature prizes (Aftonbladets litteraturpris 2014, Norrlands litteraturpris 2015).

Ida Linde is translated into other European languages; Polish, Serbian, Norwegian, Icelandic, Russian and Belarusian.

I am now looking for a French publisher who would be interested in introducing Ida Linde's literary work to French readers.

Ida Linde is represented by Norstedts Agency (Stockholm); Linda Altrov Berg is responsible for the foreign rights.

You can read a brief synopsis of the story in French

A presentation of the book is even disponible at the Institut Suédois (Paris).


For more portraits of the author, please take contact with the Agence Opale (Paris).




 
 
 

LDP © 2025 Järna, Sweden / mail[@]laurentdenimal.se 

bottom of page